Return to ATM Online Collections  > AHEYM: The Archive of Historical and Ethnographic Yiddish Memories  > Teplyk

Teplyk
 (09-010.50-F) -  Shelf Number: MDV 686
 IUCAT




No streaming derivative is available.

Date: July 17, 2002

Participants: Marinina, Tatiana Moiseevna. Interviewed by Dov-Ber Kerler, Jeffrey Veidlinger.

Location recorded: Teplyk, Vinnyts'ka Oblast', Ukraine

Language: Yiddish

Culture Group: Jews, Yiddish-speakers, Ukrainians

 Recording Content:   

This tape is a continuation of a formal interview with Tatiana (Taybele) Moiseevna Marinina (née Palatnikov, b. 1921 in Teplyk). (Part 2 of 2. See MDV 685)

Cities and towns mentioned on this tape: Teplyk, Shchebetovka, Simferopol’, and Uman’.

00:00:00 This tape is a continuation of a formal interview with Tatiana (Taybele) Moiseevna Marinina (née Palatnikov, b. 1921 in Teplyk) (part 2 of 2. See MDV 685). She describes Jewish life on the Lunacharka kolkhoz where she lived as a child, focusing on how holidays were celebrated. She briefly recalls the Passover “seyder” (Seder), detailing the various foods that were eaten then, including “keyzlekh” (dumplings).
00:03:23 Marinina talks about the “Gern” or “Subbotniki” (ethnic Russian converts to Judaism/practitioners of Jewish customs), that lived on or near the kolkhoz. According to the interviewee, they attended Yiddish schools and spoke Yiddish better than the Jews, some of them even registering as Jews in their internal passports. Marinina also comments on the generational differences within this group, noting that younger Gern (converts) spoke Yiddish better than their elders and were more likely to marry Jews.
00:07:56 Marinina speaks about Jewish life in Teplyk before her family moved to Crimea, stating that she had both Jewish and non-Jewish friends. There were many non-Jews who spoke Yiddish well in the town, according to Marinina, and many of them were killed by the Germans during the war.
00:10:33 Marinina shares her family’s traditional recipe for “gefilte fish,” stating that her daughter has already forgotten the tradition and makes her fish in a “non-Jewish” way. Marinina also notes some regional differences in how gefilte fish is prepared. She also briefly talks about the Passover seyder on the kolkhoz, stating that her father led the meal, despite the fact that he was not religious.
00:16:25 Marinina answers questions from the research team's survey of dialectological and sociolinguistic inquiries. There is also a short discussion of Jewish funeral customs when Marinina asks the researchers if it is allowed in Judaism to repair a deceased relative's damaged gravestone.
00:31:14 Marinina briefly comments on intermarriage and the contemporary situation of Yiddish in her town, stating that she has no one to talk to in the language. The rest of the tape consists of the interviewee answering more questions from the AHEYM dialectological survey. Cities and towns mentioned on this tape: Teplyk, Shchebetovka, Simferopol’, Uman’.
00:40:10 End of Recording.